Конвенция о биологическом разнообразии


с. 1 с. 2 ... с. 34 с. 35








CBD






КОНВЕНЦИЯ О

БИОЛОГИЧЕСКОМ

РАЗНООБРАЗИИ

Distr.

GENERAL
UNEP/CBD/COP/7/3

9 April 2003
RUSSIAN

ORIGINAL: ENGLISH



КОНФЕРЕНЦИЯ СТОРОН КОНВЕНЦИИ О БИОЛОГИЧЕСКОМ РАЗНООБРАЗИИ

Седьмое совещание

Куала-Лумпур, 9-20 и 27 февраля 2004 года

Пункт 9 предварительной повестки дня*



ДОКЛАД ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО ОРГАНА ПО НАУЧНЫМ, ТЕХНИЧЕСКИМ
И ТЕХНОЛОГИЧЕСКИМ КОНСУЛЬТАЦИЯМ О РАБОТЕ
ЕГО восьмого СОВЕЩАНИЯ

содержание


Страница

ДОКЛАД ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО ОРГАНА ПО НАУЧНЫМ, ТЕХНИЧЕСКИМ
И ТЕХНОЛОГИЧЕСКИМ КОНСУЛЬТАЦИЯМ О РАБОТЕ
ЕГО восьмого СОВЕЩАНИЯ 1

содержание 1

пункт 1 повестки дня. открытие совещания 14

пункт 1 повестки дня. открытие совещания 14

пункт 2 повестки дня. организационные вопросы 18

A. Участники совещания 18

B. Выборы должностных лиц 19

C. Утверждение повестки дня 20

D. Организация работы 21

E. Работа рабочих групп 22

пункт 3 повестки дня. доклады 23

пункт 3 повестки дня. доклады 23

пункт 4 повестки дня. Основная тема: биологическое разнообразие горных районов 23

пункт 4 повестки дня. Основная тема: биологическое разнообразие горных районов 23

пункт 5 повестки дня. Вопросы для углублённого рассмотрения 26

пункт 5 повестки дня. Вопросы для углублённого рассмотрения 26

5.1. Внутренние водные экосистемы: проведение обзора, дальнейшей разработки и уточнения программы работы 26

5.1. Внутренние водные экосистемы: проведение обзора, дальнейшей разработки и уточнения программы работы 26

5.2. Морское и прибрежное биологическое разнообразие: проведение обзора, дальнейшей разработки и уточнения программы работы 29

5.2. Морское и прибрежное биологическое разнообразие: проведение обзора, дальнейшей разработки и уточнения программы работы 29

пункт 6 повестки дня. Прочие существенные вопросы 33

пункт 6 повестки дня. Прочие существенные вопросы 33

6.1. Биоразнообразие засушливых и субгумидных земель: вопросы, которые Конференция Сторон поручила рассмотреть в пунктах 5 и 6 решения V/23 и в решении VI/4 33

6.1. Биоразнообразие засушливых и субгумидных земель: вопросы, которые Конференция Сторон поручила рассмотреть в пунктах 5 и 6 решения V/23 и в решении VI/4 33

6.2. Биологическое разнообразие и туризм: проект руководящих принципов проведения мероприятий, связанных с устойчивым развитием туризма и сохранением биоразнообразия, и тематические исследования, касающиеся осуществления руководящих принципов 35

6.2. Биологическое разнообразие и туризм: проект руководящих принципов проведения мероприятий, связанных с устойчивым развитием туризма и сохранением биоразнообразия, и тематические исследования, касающиеся осуществления руководящих принципов 35

6.3. Функционирование Вспомогательного органа по научным, техническим и технологическим консультациям 36

6.3. Функционирование Вспомогательного органа по научным, техническим и технологическим консультациям 36

a) Стратегический план Вспомогательного органа по научным, техническим и технологическим консультациям 36

c) Многолетняя программа работы Конференции Сторон на период до 2010 года 37

пункт 7 повестки дня. Подготовительная работа к девятому совещанию Вспомогательного органа по научным, техническим и технологическим консультациям 38

пункт 7 повестки дня. Подготовительная работа к девятому совещанию Вспомогательного органа по научным, техническим и технологическим консультациям 38

7.1. Проект предварительной повестки дня 38

7.2. Сроки и место проведения совещания 39

пункт 8 повестки дня. прочие вопросы 39

пункт 8 повестки дня. прочие вопросы 39

пункт 9 повестки дня. принятие доклада 39

пункт 9 повестки дня. принятие доклада 39

пункт 10 повестки дня. закрытие совещания 39

пункт 10 повестки дня. закрытие совещания 39

VIII/1. Основная тема: биологическое разнообразие горных районов 40

A. Программа работы по биологическому разнообразию горных районов 40

ПРОГРАММА РАБОТЫ ПО БИОЛОГИЧЕСКОМУ РАЗНООБРАЗИЮ ГОРНЫХ РАЙОНОВ 40

ПРОГРАММА РАБОТЫ ПО БИОЛОГИЧЕСКОМУ РАЗНООБРАЗИЮ ГОРНЫХ РАЙОНОВ 40

A. Введение 40

B. Общие цели и масштабы программы работы 41

ПРОГРАММНЫЙ ЭЛЕМЕНТ 1: ПРЯМЫЕ ДЕЙСТВИЯ ПО СОХРАНЕНИЮ, УСТОЙЧИВОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И РАСПРЕДЕЛЕНИЮ ВЫГОД 42

ПРОГРАММНЫЙ ЭЛЕМЕНТ 2: МЕРЫ ПО РЕАЛИЗАЦИИ СОХРАНЕНИЯ, УСТОЙЧИВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ БИОЛОГИЧЕСКОГО РАЗНООБРАЗИЯ И РАСПРЕДЕЛЕНИЯ ВЫГОД 45

Цель 2.2: Уважать, сохранять и поддерживать знания, практику и нововведения коренных и местных общин горных районов 45

Цель 2.2: Уважать, сохранять и поддерживать знания, практику и нововведения коренных и местных общин горных районов 45

Цель 2.3: Организация регионального и трансграничного сотрудничества и заключение соглашений о совместной деятельности 46

Цель 2.3: Организация регионального и трансграничного сотрудничества и заключение соглашений о совместной деятельности 46

ПРОГРАММНЫЙ ЭЛЕМЕНТ 3: ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ ПО СОХРАНЕНИЮ БИОРАЗНООБРАЗИЯ, УСТОЙЧИВОМУ ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И РАСПРЕДЕЛЕНИЮ ВЫГОД 46

Цель 3.1: Развитие деятельности, направленной на выявление, мониторинг и оценку биоразнообразия горных районов 46

Цель 3.1: Развитие деятельности, направленной на выявление, мониторинг и оценку биоразнообразия горных районов 46

Предлагаемые меры: 46

Предлагаемые меры: 46

3.1.1. Разработка в соответствующих случаях специальных обследований горных участков в районах приоритетной важности для сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия горных районов. 46

3.1.1. Разработка в соответствующих случаях специальных обследований горных участков в районах приоритетной важности для сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия горных районов. 46

Цель 3.2: На основе имеющейся информации повышение знаний о состоянии биологического разнообразия горных районов и тенденциях в этой области и улучшение методов оценки и мониторинга этого состояния и тенденций 47

Цель 3.2: На основе имеющейся информации повышение знаний о состоянии биологического разнообразия горных районов и тенденциях в этой области и улучшение методов оценки и мониторинга этого состояния и тенденций 47

Цель 3.3: Улучшение инфраструктуры управления данными и информацией в целях точной оценки и мониторинга биологического разнообразия горных районов и разработка соответствующих баз данных 47

Цель 3.3: Улучшение инфраструктуры управления данными и информацией в целях точной оценки и мониторинга биологического разнообразия горных районов и разработка соответствующих баз данных 47

круг полномочий специальной группы технических экспертов по биоразнообразию горных районов 48

B. Ориентировочный перечень технологий 49

i) доступности соответствующей документации, 49

ii) возможностях, потребностях и возможных барьерах/препятствиях в области доступа к технологиям, их передачи, налаживании сотрудничества и освоения/адаптации технологий, включая правовые и научно-экономические аспекты; и 49

iii) оценке возможного воздействия технологий на биологическое разнообразие; 49

i) разработку удобного для проведения поиска каталога (включающего базы данных) технологий, являющихся публичной собственностью, принимая во внимание текущие инициативы и стараясь при этом не допускать необоснованного дублирования работы, и включение в него ссылок на соответствующие примеры или тематические исследования; 49

ii) создание портала, который можно рекомендовать к использованию международным организациям для распространения технологий; 50

VIII/2. Внутренние водные экосистемы: обзор, дальнейшая разработка и уточнение программы работы 51

i) план работы с определенными сроками, путями, средствами и потребностями в ресурсах для проведения оценки протяженности, распространения и характеристик, включая, кроме всего прочего, физические, химические и биологические характеристики, всех типов внутренних водных экосистем в глобальном и региональном масштабах; 53

iv) доклад об информации и источниках информации о тенденциях в области биоразнообразия внутренних вод, определении согласованных исходных данных, соответствующих индикаторов и периодичности проведения оценок; и 53

v) план работы, включающий пути и средства, по оценке процессов и категорий мероприятий, которые оказывают или, возможно, будут оказывать значительное неблагоприятное воздействие на сохранение и устойчивое использование биологического разнообразия внутренних вод; 54

i) доработать руководящие принципы по применению существующих критериев для охвата в них следующих элементов: 55

vi) рассмотреть вопрос о разработке дополнительных критериев, включая по мере необходимости количественные критерии; 56

vii) разработать руководящие принципы относительно географического масштаба, в котором следует применять критерии; 56

предлагаемая пересмотренная программа работы по биологическому разнообразию внутренних вод 57

Содержание 57

введение 59

введение 59

программный элемент 1: сохранение, устойчивое использование БИОЛОГИЧЕСКОГО РАЗНООБРАЗИЯ и совместное использование выгод 61

программный элемент 1: сохранение, устойчивое использование БИОЛОГИЧЕСКОГО РАЗНООБРАЗИЯ и совместное использование выгод 61

программный элемент 2: ОРГАНИЗАЦИОННАЯ И СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКАЯ СТИМУЛИРУЮЩАЯ СРЕДА 69

программный элемент 2: ОРГАНИЗАЦИОННАЯ И СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКАЯ СТИМУЛИРУЮЩАЯ СРЕДА 69

ПРОГРАММНЫЙ ЭЛЕМЕНТ 3: ЗНАНИЯ, ОЦЕНКИ И МОНИТОРИНГ 78

ПРОГРАММНЫЙ ЭЛЕМЕНТ 3: ЗНАНИЯ, ОЦЕНКИ И МОНИТОРИНГ 78

i) в группу должно входить достаточное число видов с различными экологическими потребностями; 81

ii) должно существовать достаточно четкое представление о таксономии группы; 81

iii) виды должны быть легко идентифицируемыми; 81

iv) группа должна легко поддаваться выборочному обследованию или наблюдению, чтобы можно было проводить оценку плотности популяций - действительной или в виде индекса, обеспечивать объективность этих данных при использовании и подвергать их статистической обработке; 81

v) группа должна играть роль индикатора общего здоровья экосистем или индикатора формирования основных факторов угрозы здоровью экосистем;/ 81

VIII/3. Морское и прибрежное биологическое разнообразие: проведение обзора, дальнейшей разработки и уточнения программы работы 87

A. Обзор программы работы в области морского и прибрежного биоразнообразия 87

Вспомогательный орган по научным, техническим и технологическим консультациям 87

Вспомогательный орган по научным, техническим и технологическим консультациям 87

c) рассмотрения вопроса об уточнении программного элемента 5 об инвазивных чужеродных видах с учетом соответствующих решений Конференции Сторон, предложив соответствующим организациям, таким как Международная морская организация (ММО), Глобальная программа по инвазивным видам (ГПИВ), Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) и Рамсарская конвенция о водно-болотных угодьях, совместно разработать международную инициативу по сотрудничеству в целях преодоления препятствий на пути регулирования морских чужеродных видов, и, в частности, решения технических проблем, связанных с выявлением инвазий в морской среде и борьбой с ними; 87

d) подчеркивания важности применения экосистемного подхода в отношении программы работы по биологическому разнообразию морских и прибрежных районов; 87

e) рассмотрения необходимости сотрудничества между секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии и конвенциями и планами действий, связанными с региональными морями, включая определение программ совместной работы, на основе критериев, разработанных на региональном уровне, для создания морских и прибрежных охраняемых районов и управления ими в рамках конвенций и планов действий, связанных с региональными морями; 87

f) рассмотрения необходимости сотрудничества с концепцией Крупных морских экосистем (КМЭ), а также с конкретными текущими или планируемыми проектами КМЭ, и их использования; 88

g) рассмотрения вопроса о включении итогов Всемирного саммита по устойчивому развитию в качестве первоочередных мероприятий в каждый соответствующий программный элемент программы работы; 88

h) рассмотрения вопроса о включении стимулирующих мероприятий в программу работы, чтобы устранять препятствия на пути ее осуществления, включая меры, содействующие формированию совместных партнерств для расширения ее потенциала и обеспечения ее более эффективной практической реализации, учитывая конкретные потребности и трудности, которые испытывают субъекты деятельности в развивающихся странах и коренные и местные общины; 88

i) рассмотрения вопроса об определении четких целевых заданий по реализации мероприятий, принимая во внимание План осуществления решений Всемирного саммита по устойчивому развитию и Стратегический план Конвенции; 88

j) рассмотрения вопроса об установлении цели в программе работы, предусматривающей существенное сокращение нынешних темпов утраты биологического разнообразия морских и прибрежных районов к 2010 году; 88

проект круга полномочий специальной группы технических экспертов по осуществлению комплексного регулирования морских и прибрежных районов (КРМПР) 88

проект круга полномочий специальной группы технических экспертов по осуществлению комплексного регулирования морских и прибрежных районов (КРМПР) 88

B. Морские и прибрежные охраняемые районы 90

a) содействуют охране биоразнообразия; 90

b) обеспечивают устойчивое использование ресурсов; и 90

c) содействуют урегулированию конфликтов, повышению экономического благосостояния и качества жизни; 90

a) репрезентативных районов, в которых добывающая деятельность исключена и прочее существенное антропогенное давление устранено или сведено к минимуму, чтобы обеспечить условия для поддержания или восстановления целостности, структуры и функционирования экосистем; и 91

b) других морских и прибрежных охраняемых районов, которые могут содействовать выполнению задач по сохранению биоразнообразия на территориях, о которых говорится выше, в подпункте а), где ведется борьба с угрозами в целях сохранения и/или устойчивого использования биоразнообразия и где, поэтому, может быть разрешена добывающая деятельность. 91

ПРИОрИТЕТЫ В ОБЛАСТИ НАУЧНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ, ВКЛЮЧАЯ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЕ ПРОЕКТЫ НАУЧНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ И МОНИТОРИНГА 94

ПРИОрИТЕТЫ В ОБЛАСТИ НАУЧНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ, ВКЛЮЧАЯ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЕ ПРОЕКТЫ НАУЧНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ И МОНИТОРИНГА 94

УКАЗАНИЯ ПО РАЗРАБОТКЕ НАЦИОНАЛЬНОЙ СТРУКТУРЫ УПРАВЛЕНИЯ БИОРАЗНООБРАЗИЕМ МОРСКИХ И ПРИБРЕЖНЫХ РАЙОНОВ 97

УКАЗАНИЯ ПО РАЗРАБОТКЕ НАЦИОНАЛЬНОЙ СТРУКТУРЫ УПРАВЛЕНИЯ БИОРАЗНООБРАЗИЕМ МОРСКИХ И ПРИБРЕЖНЫХ РАЙОНОВ 97

УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ СУЩЕСТВУЮЩИХ ДАННЫХ ДЛЯ ОЦЕНКИ хода работы, направленной на достижение глобальной цели 99

УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ СУЩЕСТВУЮЩИХ ДАННЫХ ДЛЯ ОЦЕНКИ хода работы, направленной на достижение глобальной цели 99

vi) репрезентативные строго охраняемые районы, где запрещены все виды добывающей деятельности; 99

vii) дополнительные МПОР; 99

viii) методы устойчивого управления в рамках более обширной прибрежной и морской среды; 99

i) полная эффективность на данном этапе – не зарегистрировано никаких значительных проблем; 99

ii) частичная эффективность на данном этапе – наблюдаются определенные трудности; 99

iii) на данном этапе неэффективны – наблюдаются существенные трудности при внедрении; 99

Примечание: один МПОР может подпадать под несколько категорий высокого уровня. 102

ЭЛЕМЕНТЫ СТРУКТУРЫ УПРАВЛЕНИЯ БИОРАЗНООБРАЗИЕМ МОРСКИХ И ПРИБРЕЖНЫХ РАЙОНОВ 102

ЭЛЕМЕНТЫ СТРУКТУРЫ УПРАВЛЕНИЯ БИОРАЗНООБРАЗИЕМ МОРСКИХ И ПРИБРЕЖНЫХ РАЙОНОВ 102

a) репрезентативные районы, в которых не допускается добывающая деятельность и прочее существенное антропогенное давление устранено или сведено к минимуму, чтобы обеспечить условия для поддержания или восстановления целостности, структуры и функционирования экосистем; и 102

b) другие морские и прибрежные охраняемые районы, которые могут содействовать выполнению задач по сохранению биоразнообразия на территориях, о которых говорится выше, в подпункте а), где ведется борьба с угрозами в целях сохранения и/или устойчивого использования биоразнообразия и где, поэтому, может быть разрешена добывающая деятельность 103

C. Марикультура 107

Вспомогательный орган по научным, техническим и технологическим консультациям рекомендует, чтобы Конференция Сторон: 107

Вспомогательный орган по научным, техническим и технологическим консультациям рекомендует, чтобы Конференция Сторон: 107

рекомендации для будущих проектов проведения научных исследований и мониторинга 109

рекомендации для будущих проектов проведения научных исследований и мониторинга 109

i) разработка программ научных исследований для содействия внедрению эффективных программ мониторинга воздействия марикультуры на биологическое разнообразие морских и прибрежных районов; 109

ii) разработка критериев для определения серьезности воздействия марикультуры на биоразнообразие; 109

iii) последующее внедрение программ мониторинга для выявления воздействия марикультуры на биоразнообразие; 109

iv) изучение последствий для биоразнообразия ускользания видов марикультуры; 109

v) разработка критериев для определения необходимости проведения оценок экологических последствий и для проведения оценок экологических последствий на всех уровнях биоразнообразия с учетом руководящих принципов, одобренных Конференцией Сторон в решении VI/7 A (генном, видовом, экосистемном), и рекомендаций, одобренных в приложении II к решению VI/10; 109

vi) отмечая уклон глоссария терминов ФАО в сторону морского промыслового рыболовства, расширение глоссария терминами, связанными с аквакультурой; 110

vii) усиление глобальных оценок биологического разнообразия морских и прибрежных районов; 110

i) разработка планов управления генетическими ресурсами в отношении запасов молоди; 110

ii) научные исследования, нацеленные на понимание генетических последствий разработки биотехнологий в сфере аквакультуры; 110

iii) научные исследования, нацеленные на понимание генетической структуры выращиваемых и диких популяций, включая: 110

воздействие на дикие популяции генетического загрязнения, вызванного культивируемыми популяциями; 110

поддержание генетической жизнеспособности выращиваемых популяций; 110

изучение диких популяций (их генетики) в плане их потенциального использования для марикультуры; 110

i) оказание поддержки основным таксономическим исследованиям в глобальном масштабе, возможно, совместно с Глобальной таксономической инициативой; 110

ii) оказание поддержки исследованиям, нацеленным на развитие ответственной аквакультуры с использованием аборигенных видов; 110

iii) разработка методов и методик для ограничения прилова при сборе посевного материала; 110

i) исследование несущей способности и моделей несущей способности для планирования аквакультуры, и особенно норм плотности; 111

ii) комплексное исследование с целью проведения количественной и качественной оценки воздействия марикультуры на биоразнообразие различных водных экосистем, отобранных по степени их уязвимости; 111

iii) исследование конкурентного характера, который приобретает морское рыболовство в связи с промысловым отловом морской рыбы и выращиванием рыбы на рыбоводных фермах; 111

iv) исследования, нацеленные на усовершенствование понимания воздействия на биоразнообразие таких отходов, как химикалии, гормоны, антибиотики и корма; 111

v) исследование воздействия на биоразнообразие болезней разводимых и диких видов; 111

i) сравнительное изучение законодательных и экономических механизмов и механизмов финансирования для регулирования деятельности марикультуры; 111

ii) разработка количественных и качественных критериев для оценки воздействия марикультуры на окружающую среду, включая культурные и социальные последствия, как изложено в рекомендациях, приведенных в приложении II к решению VI/10; 111

i) оказание поддержки программам мониторинга болезней, связанных с марикультурой, на глобальном уровне; 111

ii) оказание поддержки передаче для повсеместного использования биотехнологических средств диагностики; 111

iii) обновление базы таксономических данных, включая генетическое разнообразие на внутривидовом уровне. 111

D. Сохранение и устойчивое использование глубоководных генетических ресурсов за пределами национальной юрисдикции: изучение взаимосвязи между Конвенцией о биологическом разнообразии и Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву 112

VIII/4. Биологическое разнообразие засушливых и субгумидных земель: вопросы, которые Конференция Сторон поручила рассмотреть в пунктах 5 и 6 решения V/23 и в решении VI/4 113

i) программы совместной работы, 113

ii) деятельность совместной контактной группы трех конвенций, принятых в Рио-де-Жанейро, с потенциальным включением в нее дополнительных членов; и 114

iii) осуществление совместных мероприятий, нацеленных на реализацию нескольких элементов: 114

обобщенная таблица ожидаемых результатов и сроков, потенциальных участников и индикаторов результативности осуществления программы работы 116

обобщенная таблица ожидаемых результатов и сроков, потенциальных участников и индикаторов результативности осуществления программы работы 116

Мероприятие 116

VIII/5. Биологическое разнообразие и туризм: проект руководящих принципов проведения мероприятий, связанных с устойчивым развитием туризма и биологическим разнообразием, и тематические исследования, касающиеся осуществления руководящих принципов 123

i) конкретных тематических исследованиях, касающихся внедрения Руководящих принципов, в которых приводятся четкие ссылки на использование и применение конкретных аналитических средств управления; и 123

ii) передовых методах, накопленном опыте и тематических исследованиях, посвященных участию коренных и местных общин, отражающих традиционный образ жизни, в осуществлении деятельности и проектов, связанных с устойчивым туризмом и экотуризмом; 123

(проект) руководящих принципов, касающихся биоразнообразия и развития туризма 125

(проект) руководящих принципов, касающихся биоразнообразия и развития туризма 125

(Проект) международных руководящих принципов проведения мероприятий, связанных с развитием устойчивого туризма в уязвимых наземных, морских и прибрежных экосистемах и средах обитания, имеющих исключительно важное значение для биологического разнообразия, а также на охраняемых территориях, включая уязвимые прибрежные и горные экосистем 125

A. Сфера применения 125

B. Формирование политики, планирование разработок и процесс управления 125

 Исходная информация 127

i) различные законы, нормативные положения и планы, действие которых может распространяться на данный участок, включая обзоры: 128

ii) определение всех субъектов деятельности, участвующих в реализации предлагаемого проекта или затрагиваемых им в перспективе, включая субъектов деятельности в государственном, неправительственном и частном секторах (особенно в туристическом секторе), а также в коренных и местных общинах, вместе с подробной информацией об их участии в реализации проекта и/или в консультациях по предлагаемому проекту на стадиях его разработки, планирования, строительства и эксплуатации; 128

i) подробное описание охраняемых территорий и районов, имеющих важное значение с точки зрения биоразнообразия; 129

ii) характеристики экосистем, сред обитания и видов; 129

iii) количественная и качественная информация об утрате сред обитания и видов (основные причины, тенденции); 129

iv) указатель видов; 129

v) выявленные факторы угрозы; 129

vi) существующие зоны, экологические зоны и существующие туристические зоны на территории экологических зон; 129

vii) экологически уязвимые зоны и зоны, в которых происходили или вероятнее всего произойдут экологические бедствия. 129

i) резюме предлагаемого проекта, почему и кем он предложен, предполагаемые результаты и возможные последствия (включая воздействие на соседние территории и трансграничные воздействия), а также количественные и качественные данные по перечисленным аспектам; 129

ii) описание этапов реализации и различных структур и субъектов деятельности, которые могут принимать участие в реализации каждого из этапов; 129

iii) описание существующих видов землепользования, инфраструктур, туристических объектов и услуг и их взаимодействие с предлагаемыми разработками. 129

2. Концепция и цели 129

 Задачи 131

4. Законодательные меры и меры контроля 132

i) критериев качества окружающей среды и землепользования на туристических объектах и вокруг них; 133

ii) развитие процесса принятия решений и разработки руководящих принципов обеспечения экологической и культурной устойчивости новых и существующих туристических проектов в рамках определенных целей и задач по различным районам объекта и в границах приемлемых изменений; 133

5. Оценка воздействия 133

i) финансирование развития инфраструктуры и сферы услуг; 136

ii) создание рабочих мест; 136

iii) обеспечение финансирования для развития или поддержания методов устойчивого использования; 136

iv) создание в общинах альтернативных или дополнительных способов получения доходов от биологического разнообразия; 136

v) формирование доходов; 136

vi) просвещение и наделение полномочиями; 136

vii) начальный продукт может непосредственно содействовать разработке других смежных продуктов на самом объекте и в регионе; 136

viii) удовлетворенные туристы и приобретение нового опыта в туристических пунктах назначения. 136

6. Регулирование и смягчение воздействия 136

7. Принятие решений 138

8. Осуществление 139

9. Мониторинг и отчетность 140

10. Гибкое управление 142

C. Процедура уведомления и информационные требования 143

i) использование местных продуктов и навыков; 145

ii) создание занятости; 145

iii) восстановление биоразнообразия и экосистем; 145

D. Просвещение, создание потенциала и повышение осведомленности общественности 145

VIII/6. Оперативный план вспомогательного органа по научным, техническим и технологическим консультациям и проведение оценки рекомендаций, вынесенных Конференции Сторон Вспомогательным органом по научным, техническим и технологическим консультациям 148

VIII/7. Многолетняя программа работы Конференции Сторон на период до 2010 года 149

предварительная повестка дня девятого совещания Вспомогательного органа по научным, техническим и технологическим консультациям 150



предварительная повестка дня девятого совещания Вспомогательного органа по научным, техническим и технологическим консультациям 150




с. 1 с. 2 ... с. 34 с. 35

скачать файл